A versão portuguesa do guião de Harry Potter and the Cursed Child, a peça de teatro escrita pelo argumentista Jack Thorne com base numa história original escrita por ele, por John Tiffany e por J.K. Rowling, será editada a 24 de setembro, anunciou esta segunda-feira a Editorial Presença.

Harry Potter and the Cursed Child (em português, Harry Potter e a Criança Amaldiçoada) foi traduzido por Marta Fernandes e Helena Sobral e surge dezanove anos depois da primeira aventura escrita por J.K. Rowling, Harry Potter e a Pedra Filosofal. De acordo com a editora, a publicação da “edição especial do guião da peça de teatro, em Portugal,” irá proporcionar “a leitura da oitava história de Harry Potter a todos os fãs portugueses que não tenham a possibilidade de ver a peça”, que está em exibição no Palace Theatre, em Londres.

HP e a Criança Amaldiçoada capa

A versão inglesa do livro saiu a 31 de julho, data em que se assinalou o aniversário de Harry Potter

A peça segue a história de Harry Potter, já adulto, e pai de três filhos, dois deles em idade escolar. Se “foi sempre difícil ser Harry Potter, não é mais fácil agora que ele se tornou num muito atarefado funcionário do Ministério da Magia, casado e pai de três crianças em idade escolar”, lê-se no mesmo comunicado.

“Enquanto Harry Potter luta com um passado que se recusa a ficar para trás, o seu filho mais novo, Albus, tem de se debater com o peso de um legado familiar que nunca desejou, e quando o passado e o presente se cruzam, pai e filho confrontam-se com uma desconfortável verdade: por vezes as trevas vêm de lugares inesperados”.

A edição que será lançada pela Presença é apenas uma versão provisória do guião. No decorrer do próximo ano, será publicada uma versão definitiva, com todas as alterações que entretanto foram feitas por Jack Thorne desde que a peça estreou Palace Theatre.

O Observador contactou a Editorial Presença no sentido de saber se essa versão será também publicada em Portugal. Até ao momento, não obteve resposta.