Carlos Queiroz, poeta esquecido, sobrinho da namorada do Pessoa, dirigiu uma revista chamada Litoral (número 3, Agosto-Setembro, 1944), onde li há tempos, num artigo assinado por Augusto Saraiva, esta ideia tão limpidamente formulada: a moeda e a palavra são instrumentos de permuta social.
Vem isto a propósito deste novo acordo ortográfico, que resulta, como é sabido, de uma manobra infeliz de múltiplos governos, desde 1990 até agora – se deixarmos de lado os antecedentes.
Resumindo: uma coisa são os ajustes resultantes da evolução natural da língua, o que ocorreu algumas vezes ao longo do tempo; outra, bem diferente, é promover um ardiloso “acordo” ortográfico que se substitua ao vazio, por falta de meios, de uma autêntica e séria política da língua portuguesa, à semelhança do que outros países europeus fazem há muito, com profissionalismo e sem truques demagógicos.
Refiro-me, é claro, a um investimento empenhado na presença, ensino e difusão do nosso idioma no Mundo, através, nomeadamente, do Camões – Instituto da Cooperação e da Língua.
Mais: parece ignorar-se que, em todos os lugares onde se fala português, as palavras variam com o léxico e a semântica, entre outras dimensões constituintes da língua, sem prejuízo de entendimento entre africanos, brasileiros e portugueses.
Dos povos a que se destinava este acordo meramente mercantil, foram os africanos, sem dúvida alguma, os que mais sabiamente o criticaram, mais ou menos nestes termos, antes de o rejeitarem liminarmente: é conveniente que Portugal conserve viva a matriz da língua portuguesa e mantenha a memória dessa matriz na sua ortografia, até como ponto de referência para as variantes do português que noutros países estão ainda num processo de evolução muito recente – chapeau!
Quanto aos restantes, curiosamente, ratificaram mas não implementaram o acordo. Acresce que, no Brasil, decorre neste momento um movimento de recolha de assinaturas para fazer o AO voltar atrás no Senado.
Não, não é só de meia dúzia de alterações significativas da Língua que temos medo – como diz e escarnece de nós o acordista cobarde, chamando-nos tradicionalistas histéricos, para ver se caímos no ridículo aos olhos da população. Temos, sobretudo, medo de que esta lei não retroceda por teima do Estado Português, para não perder a face que já perdeu, numa birra do tipo “está feito, está feito”, quando feito está quem, além de perder a soberania da moeda – de consequências ainda questionadas – se prepara agora para ceder, idiotamente, a soberania da palavra.
Que acordem os candidatos!
No que me respeita, como cidadã, apoio Maria de Belém à Presidência e, embora sem a conhecer pessoalmente nem ter trocado com ela uma única palavra, tive, no entanto, o cuidado de indagar uma questão fundamental: de que forma escreve a minha candidata.
Já sei e estou descansada.
Na verdade, não me passaria pela cabeça apoiar alguém que seguisse o novo acordo ortográfico, por entender que isso seria uma ofensa, e grave, à nossa Língua, tratando-se de um acordo oportunista e de uma candidatura ao mais alto lugar de representação da República Portuguesa.
De outra forma, embarcaríamos no escabroso paradoxo de vermos três Presidentes da República – Soares, Eanes e Sampaio – apoiando o candidato Sampaio da Nóvoa, o qual, enquanto reitor, se apressou a impor o acordês na reitoria da Universidade Clássica de Lisboa.
Se eu fosse jornalista, as primeiras perguntas que formularia a qualquer dos candidatos ao Governo ou à Presidência da República, ainda antes de os indagar sobre o seu projecto de mandato, seriam: Qual a sua posição em relação ao novo acordo ortográfico? Se é contra, já assinou a lista pedindo um referendo*?
A meu ver, nenhum candidato deverá escapar a esta questão, e, se não souber esclarecê-la, que trate rapidamente de se informar e definir, se quer ser levado a sério pelo eleitorado.
Sabem? A ideia de uma língua portuguesa assim “unificada” lembra-me aquele slogan do tempo do colonialismo, “Cada terra com o seu uso, todas, todas, com Sical!”
*O Referendo proposto incidirá sobre a seguinte pergunta: “Concorda que o Estado Português continue vinculado a aplicar o “Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa” de 1990, bem como o 1º e 2º Protocolos modificativos ao mesmo Tratado, na Ordem Jurídica Interna?”