Quem nunca cometeu uma gafe que atire a primeira pedra, certo? Certo. O problema é quando o autor da gafe é um tal de… Donald Trump. E maior problema (ou divertimento, na perspetiva de quem lê a gafe) se torna quando a comete no Twitter — onde o presidente dos Estados Unidos é seguido por mais de 31 milhões de utilizadores.
https://twitter.com/AnthonyBLSmith/status/869769074695438336?ref_src=twsrc%5Etfw&ref_url=https%3A%2F%2Fwww.theguardian.com%2Fus-news%2F2017%2Fmay%2F31%2Fwhat-is-covfefe-donald-trump-baffles-twitter-post
Foi na madrugada desta quarta-feira em Portugal, meia-noite em Washington. Duas horas após a publicação, mais de 70.000 pessoas tinham partilhado a mensagem de Trump. “Despite the constant negative press covfefe”, lia-se na mensagem que foi entretanto apagada. “Covfefe”? — Terá questionado quem se deparou com tal palavra. Palavra? Mais ou menos. Consta que Shakesperare terá inventado quase duas mil delas em inglês. E nenhuma é “Covfefe”.
A palavra tornar-se-ia trending topic na rede social Twitter.
O mesmo é dizer que não se falou noutra coisa durante as horas seguintes. E não apenas por a palavra não ter significado. É que mesmo que a gralha se referisse a “press conference” — ou seja, e traduzindo: “Apesar das constantes conferências de imprensa negativas” –, a frase continuaria a ser vaga e despropositada àquelas horas.
As reações não tardariam. Como a do jornalista Clive Thompson, do New York Times, que se questionou se alguém do staff de Trump não teria a palavra-passe do presidente. Para emendar a “Covfefe”.
Does no one on staff have his password? Have they tried the most common ones? 123456, or 11111, or, like … "password"?
— Clive Thompson (@pomeranian99) May 31, 2017
Ashley Feinberg, também jornalista mas da Wired, não arredou pé da frente do computador até decifrar o significado de “Covfefe”.
I was about to go to bed but I guess i have to stare at this covfefe tweet until it goes away now
— Ashley Feinberg (ashleyfeinberg.bsky.social) (@ashleyfeinberg) May 31, 2017
Emily Nussbaum, crítica da New Yorker, desejou (em vão) que tivesse sido a despedida de Trump da presidência.
It's been five minutes. What if this is it. That is his final tweet & the rest of history stops.
— Emily Nussbaum (@emilynussbaum) May 31, 2017
O dicionário Webster tentou desvendar o mistério da palavra-mistério.
Wakes up.
Checks Twitter.
.
.
.
Uh…
.
.
.
???? Lookups fo…
.
.
.
Regrets checking Twitter.
Goes back to bed.— Merriam-Webster (@MerriamWebster) May 31, 2017
A revista Fusion está intrigada quanto à forma como se soletra “Covfefe”. E até resolveu abrir uma votação.
What is the correct pronunciation of #covfefe?
— Splinter (@splinter_news) May 31, 2017
Atenta esteve a humorista Kristina Wong. Ao que parece o domínio “Covfefe.com” foi imediatamente registado.
Goddamit. Someone already bought #Covfefe.com. Probably the Russians. pic.twitter.com/duRrtb41PO
— Kristina Wong ???? (@mskristinawong) May 31, 2017
Já depois de ter eliminado tão tardia (e despropositada) mensagem, Donald Trump resolveu reagir ao humor… com humor. “Quem é que consegue descobrir o significado de ‘covfefe’??? Divirtam-se”, escreveu.
Who can figure out the true meaning of "covfefe" ??? Enjoy!
— Donald J. Trump (@realDonaldTrump) May 31, 2017